Mistake in translation in German version

Everything related to development of the jamovi platform
Post Reply
sihd
Posts: 1
Joined: Mon May 19, 2025 7:30 am

Mistake in translation in German version

Post by sihd »

There appears to be a mistake in the translation of the descriptive statistics in the German version:
'Range' has been translated as 'Wertebereich', which is incorrect as 'Wertebereich' refers to all the values that a variable could possibly take. The descriptive measure that is meant here, and which is calculated in Jamovi, is "Spannweite" (span), which refers to the difference between the highest and lowest values within the given sample.
Whereas the "Wertebereich" of an item in a questionnaire could be 1 to 7, the "Spannweite" in the given sample might be 5 if no one in the sample chooses options 6 or 7.
This translation mistake is quite misleading, especially for novices in statistics, so it would be great if you could correct it.
User avatar
jonathon
Posts: 2882
Joined: Fri Jan 27, 2017 10:04 am

Re: Mistake in translation in German version

Post by jonathon »

hi,

you can correct translations through our weblate project

https://blog.jamovi.org/2022/05/26/i18n-weblate.html

cheers

jonathon
Post Reply